Alden’s Structure-Form Distinction

11 07 2017

I’ve recently engaged in a project to more systematically investigate whether or not the poetic turn–and, along with it, the structure-form distinction–makes appearances in introductions to poetry and handbooks for poem-making, especially books supposedly focused on poetic forms. I’ve been making what I think are some fascinating discoveries. Chief among them is that the structure-form distinction indeed does exist in a number of the kinds of books I’m exploring. Whether or not there are patterns to these occurrences remains to be seen. For now, it is important to note them, to gather the dots before (possibly) connecting them.

My most recent search has turned up a book that very clearly employs the structure-form distinction: Raymond Macdonald Alden‘s An Introduction to Poetry: For Students of English Literature (Henry Holt and Company, 1909). The book’s table of contents largely reveals that the distinction will be in play. It indicates that the book largely is a book about poetic forms. Of its six chapters, four focus on what are traditionally conceived of as formal issues: “Chapter II: The Classes or Kinds [of poetry” (ix); “Chapter IV: The Basis of Poetry (External),” which focuses on rhythm (xii); “Chapter V: English Metres” (xiii); and “Chapter VI: Rime and Stanza Forms” (xiv). However, it also is clear that something else, another factor will be at play: Chapter III is called “The Basis of Poetry (Internal)” (xi).

This initial indication is borne out in the book. Consider the book’s discussion of lyric (55-73). As a part of this discussion, “Structure of the lyric” (57) is differentiated from “Form of the lyric” (58). Form, as expected, is concerned with lyric’s “musical” aspects (58). However, structure is something different: “Its [lyric’s] structure may be said to depend in part upon its relation to the outer and the inner worlds” (58). While some song-like poems reflect the outer world and other, more “reflective” lyrics convey primarily the inner, “More familiar is the lyric which takes its beginning at a point in the outer world, but passes to the invisible world of emotional reflection; of this type a great example is Keats’s Ode on a Grecian Urn, which takes its point of departure at the visible object, and passes to profoundly emotional reflection on the immortality of the spirit of beauty” (58). It seems here that Alden is acknowledging the presence and the importance of the turn.

This certainly seems to be the case when he discusses the sonnet in particular:

The sonnet…while a favorite form with many of our greatest poets, is rarely used for other than distinctly conscious and formal expression; at its best, too, it expresses a definite intellectual conception fused with a single emotion. Its two-part structure (in the case of the Italian form) makes it peculiarly fitted for that lyrical movement described on a previous page [58, as noted above], where the impulse takes its rise in the outer world and passes to a point in the inner. (70)

The discussion of the sonnet in Chapter VI (“Rime and Stanza Forms”) also includes a subsection on the sonnet’s “[b]ipartite character” (326): “In the stricter type of the sonnet there is a marked rhetorical pause at the end of the octave, the division representing a twofold expression of a single thought which forms the unifying basis of the form” (326). For Alden,

…those sonnets may well be regarded as the most successful whose form bodies forth the real character of their content. From this standpoint, the Italian type is especially well fitted for the expression of a thought presented first in narrative form, then in more abstract comment (as Arnold’s East London); or, in the form of a simile between two objects or situations (as Longfellow’s first sonnet on the Divina Commedia); or, from the standpoint of two different moods (as Rossetti’s Lovesight); or exemplified in two coordinate concrete expressions (as in Keats’s Grasshopper and Cricket). (327)

Alden then compares and contrasts the Italian and the English forms and structures: “The resulting effect is different in two respects: first, the rime arrangement is more obvious, and more popular in tone, being more readily followed by the ear; second, the structure is more directly progressive, the rime scheme being developed climactically and closing with epigrammatic, summarizing couplet” (328).

Oddly, when he summarizes the “[s]ources of sonnet effects,” Alden essentially drops the sonnet’s structure, stating, “The success and pleasurableness of the sonnet form seem to be dependent upon two elements: the complexity of the rhyme scheme (this applying only to the Italian type), and the fixed length of the whole poem” (330). Alden does, however, note when discussing the sonnet’s relatively brief length that “[i]t is precisely the contrast which it [the sonnet’s relatively small size] presents with the limitless liberty of romantic art, as exhibited in abundant variety of metrical, stanzaic, and rhetorical structure, which gives the restraint of the sonnet its chief charm” (330, my emphasis). Though this seems far too little: the inner structure, it had seemed, contributed greatly to the sonnet’s charm.

If somewhat regrettable, this situation is not unique: many of those who acknowledge the importance of poetic structure and the turn often struggle to articulate their significance. This is the case with Helen Vendler’s Poems, Poets, Poetry, as well as Robert Hass’s A Little Book on Form. Also, while Alden is very consistent, he is not perfectly consistent: the meanings of “structure” and “form” sometimes seem to merge. And, finally, and oddly, Alden does not ever refer to the turn or the volta. And yet, for all of this, Alden’s An Introduction to Poetry clearly and interestingly incorporates major aspects of the structure-form distinction.

In his book’s preface, Alden notes his book’s lack of focus on the structural interior and perhaps too-great focus on formal exterior, stating, “[I]t may be thought unfortunate that the chapters on metrical form should bulk more largely than those dealing with the inner elements of poetry; to which there is only the reply that matters of metrical form appear to be, not the most important, but those that present most difficulty to the student and require the most careful examination of details still under debate” (v). It is my belief that it is now time to bulk up our writing on structure and the turn.





‘don’t know what to call it’: Robert Hass’s Elision of the Poetic Turn

20 06 2017

w204

I shall have to disregard the musical structure of poetry: metre, stanza-form, rhyme, alliteration, quantity, and so on. I neglect these without too much regret: criticism has paid them an altogether disproportionate amount of attention….I am going to talk, primarily, about other sorts of structure in lyrical poetry.

  —Randall Jarrell, “Levels and Opposites: Structure in Poetry” (Georgia Review 50.4 (1996): 697-713)

Thought begins in disagreement, the terms of which demand to be articulated.

—Robert Hass (225)

Robert Hass’s A Little Book on Form: An Exploration into the Formal Imagination of Poetry in fact is a book about the importance of the poetic turn. Though odd, often careless and confounding, it is clearly a book (like some others, including Helen Vendler’s Poems, Poets, Poetry) that acknowledges the primacy of structure (understood as the pattern of a poem’s turning) over form.

In the book’s opening sentences Hass indicates his approach. His book will not be like typical books on form, which take “form to mean traditional rules previous to composition—rules for the formation of the sonnet, for example, or the villanelle” (1). While “useful,” such information “didn’t seem [to Hass] to have much to do with the way the formal imagination actually operates in poetry. It does not, for starters, address the formal principles, or impulses, that underlie the great majority of poetry in English and American literatures not written in these conventional forms” (1).

Hass offers some initial definitions of form:

  • One meaning of form that has currency has the meaning “traditional form,” which usually means the use of rhyme and meter.
  • Another meaning is that it refers to one of a number of traditional kinds of poems that apply particular rules of composition. As in “the sonnet is a form.”
  • Another meaning is “external shape.”
  • Another is “the arrangement and relationship of basic elements in a work of art, through which it produces a coherent whole.” (3)

While such “usages” are “common” and “useful,” according to Hass, “none of them capture the nature of the formal imagination—the intuitions that shape a work of art—or the pleasure form gives to writer and readers” (3). For Hass, “[c]loser might be:

  • The way the poem embodies the energy of the gesture of its making. (3)

This virtually mystical fifth option, though, remains merely suggestive—it in fact will go essentially unexplored by Hass. Hass actually largely conceives of form in the terms he presents in his fourth bullet point. He’s interested in basic elements, “the essential expressive gestures…inside forms” (2). And these gestures are best described as structures. Again and again, Hass will actively set aside issues of rhyme, meter, and external shape in order take apart poems to reveal the arrangements of and the relationships among their basic parts, their structural components, separated (and joined) by turns.

This certainly is the case when Hass explores the sonnet, a main dwelling-place for the turn in poetic forms. (For more on the sonnet and the turn, click here, and here, and here.) Hass understands the importance of the turn, or the volta, for the sonnet. In fact, the turn just may be the sonnet’s main attraction. He states:

Amazing the range of the work in the form. There really isn’t, as far as I know, a good study of whatever it is, formal or psychological, that has made the form—in all the European languages—so persistent and compelling. It might, as Peter Sacks has suggested, be the single gaze and the proportions of the face. But that doesn’t account for the importance of the turn. 8/6: say it long, say it a little shorter. In the Italian sonnet with the more musical twining rhymes in the sestet: say it, then sing it. Or say it and sing the opposite, or the qualification. And the Shakespearean sonnet, which usually has the strong turn, doesn’t have the formal change in the rhyme scheme, so if it has an 8/6 structure, it also has a 4/4/4/2 structure: say it, say it, contradict or qualify it, nail it….It may be something in the turn that echoes the process that we experience as constituting our subjectivity… (185)

Hass qualifies this statement a bit, noting that there are “descriptive” sonnets that “have no turn at all” (186). However, while Hass is correct, this in no way compromises the central place of the volta in terms of the significance of the sonnet (in the sonnet, the lack of a volta is significant), for Hass, this is a minor note: in Hass’s extensive discussion of the sonnet (pp. 121-186), which involves numerous references to the turn, he devotes a single sentence to the fact that there exist sonnets without turns.

The turn also is what gives power to two-line forms. Hass states, “[T]he two-line poem is based on a human pattern of exchange: question-and-answer, call-and-response. This was one of the basic forms of West African folk culture and both the work song and the spiritual evolved from it” (28). The two-line poems Hass provides follow this structure, turning from question to answer, from call to response by which, as with Bantu combinations, in which “[t]he first singer produces an image; the second supplies another,” a non-narrative, riddle-like “internal comparison” is created (29). (For further examples of the question-and-answer structure, click here. For further thinking on two-line poems, click here.) Hass points out that “[t]his is basically the principle upon which many haiku [though typically three-lined] are based…[a]nd it is…the basis of the couplets in the Persian ghazal” (28). In fact, when discussing the ghazal and its couplets, Hass quickly dismisses the importance of meter, stating, “The ghazal was intricately metrical in ways that we don’t need to go into” (a remarkable claim in a book about form!), and he turns to discuss internal structure: “In practice, though the couplets are discrete, they are linked by theme, and the subtlest of them proceed almost like a set of Bantu combinations, linked line by line, couplet by couplet, through internal comparison” (42).

Structure also is the defining characteristic of the Chinese quatrain called the chueh-chu. According to Hass, “The Chinese quatrain was one of the great literary forms of the Tang dynasty. It was called the chueh-chu, or ‘curtailed verse.’ It was a form of ‘regulated verse,’ or chin-t’i-shih, in which the pattern of tones followed certain rules” (103). Hass continues, citing Arthur Cooper: “‘…the fourfold structure [of this particular quatrain] has something at once like a little sonata-form and like the composition of a painting. The sonata form of these poems is reflected in the Chinese names of each of the lines: the first is called “Raising,” that is, the introduction of the theme; the second is called “Forwarding,” that is, development; the third, “Twisting,” or introduction of a new theme,[sic]; and the fourth “Concluding”’” (103).

Here is such a poem by Du Fu:

My rain-soaked herbs: some still sparse, some lush.
They freshen the porch and pavilion with their color.
These waste mountains are full of them. But what’s what?
I don’t know the names and the root shapes are terrifying. (104)

Throughout its supposed discussions of form A Little Book on Form in fact attends much more closely to structure. This is additionally apparent when, approximately mid-way through Little Book on Form, Hass turns from discussing form to discuss genre. Fascinatingly this is the point at which Hass’s interest in the turn really begins to reveal itself: genre is marked mainly by patterns of turns. Hass begins “A Note on Genre” by showing how much he wants to be done with form, as it is traditionally conceived:

1. So that’s it for poetic forms. Four hundred and fifty years of the sonnet, occasional sestinas and villanelles, the rarer occasional pantoum. One could add the ballad—short narrative poems, traditionally in four-line stanzas. And a couple more recent English language adaptation [sic]—the ghazal (see Chapter 2) from Persian and Arabic, the blues from the American vernacular.

2. Much richer in the literary tradition is the idea of kinds of poems, poems with particular subject matter and/or particular angles of approach that don’t, however, specify their length or a particular metrical patter or rhyme scheme. (197)

After one is done reeling from the fact that it’s a book on form that has the sentence “So that’s it for poetic forms” in it, one can then start to trace Hass’s particular interest: internal structure. Hass observes that “the impulse of prayer seems to be very near the origin of the lyric,” and prayer, he notes, has “[a] transparent structure. Praise, then ask” (202). Toward the end of this brief transitional section, Hass states, “Thinking about lyric, about the formal imagination working its way from the beginning of a poem to the end, one can turn to the work of genre, to the shapes of thought and arcs of feeling in the traditional kinds” (205). And this clearly is something other than form as traditionally conceived; Hass states, “So the rhythms of formal shaping in a poem are always working at at least a couple of levels—that of prosody, numbers falling through numbers to create the expressive effect of a piece, and that of—don’t know what to call it—thematic development, the way the poem makes its trajectory, creates its sense of movement (or doesn’t) from beginning to end, some of which is apt to get prompts from generic expectations, conscious or not” (205-206).

Hass may not know what to call it, but we do: structure, understood as the pattern of a poem’s turns. Nowhere is this clearer than in Hass’s discussion of the ode, the first genre to which he turns. Hass emphasizes the ode’s traditional three-part structure: Pindar’s “strophe, antistrophe, and epode,” or, in Jonson’s version, “turn, counterturn, and stand” (210). And, in what we should recognize as a move typical of Hass, he plays down metrical form in the process. While “[t]he strophe and antistrophe had the same stanza pattern, and the epode a different one,” that doesn’t matter much because “[i]n translation the three-part metrical pattern isn’t evident”—“but,” Hass adds, “the basic formal pattern is” (210). For Hass, the ode’s “formal pattern” is its three-part structure: “The clue to the formal structure—what gets echoed in the history of the ode—is the way they begin in a place, and then take their audience on a journey—the entertaining stories in the middle part of the after-dinner speech [the typical occasion of original Pindaric odes]—and then come to their graceful conclusion” (211). In the section called “Reading the Ode” (223-291), Hass consistently breaks down the odes into their constitutive parts, parts separated by turns. Sometimes, there are three parts (231, 240, 250-252, 256), once five (242), and twice “several” (244, 278).

Hass seems to be particularly taken with the pattern of the romantic ode. Derived in part from the three-part structure of the seventeenth-century meditative poem (which itself, as described in Louis Martz’s The Meditative Poem, has a three-part structure: “Begin with a scene from the story of the man-god and his suffering. Take the story in, focusing on its details and their meaning, and then return yourself to the scene fully in possession of it” (212)), the romantic ode “begins with [a] scene….Then the poem takes you on what one critic, M. H. Abrams, describes as ‘an inward journey’ where some work of transformation is done, and then returns you to the place where you began, with that place altered by the process” (211). (For more on this structure, which M. H. Abrams calls the “descriptive-meditative” structure, click here.) But, regardless of the particular kind of ode, odes consist of moving parts. Hass concludes his discussion of the ode this way:

The takeaway: Out of litany and prayer came the praise poem and endless lyric variations on the praise poem. In their formal development these poems have a beginning, middle, and end; an inescapable (unless you are Gertrude Stein) three-part structure. The beginning part is often initiated by desire or dissent. The middle section is almost infinitely variable. It can proceed by narrative, by argument, by association, by elaboration of a metaphor, by a mix of these. In postmodern practice development often proceeds by braiding and disparity, by disruption and non sequitur. An ode can have few or many parts. It can attempt to name, or possess, or stand at the right distance from, in the right relation to, even veer away, from the spoken or unspoken object of desire or imagination of value that initiates it, and its third and final section is apt to get to, or point toward, or try to instantiate, or ask a favor from that object or power. (Which is apt to be, at least implicitly, the power of poetry, or the action of the imagination of which poetry is an instance.) (290-291)

For Hass, the turn is also at the heart of the genre of elegy. In the sections of his book that addresses elegy, Hass draws heavily on Peter Sacks’s The English Elegy. (Sacks happens to be one of the great thinkers about the poetic turn. To find a link to Sacks’s lecture on a type of turn he calls the “dolphin’s turn,” a lecture introduced by Robert Hass, and a reflection on that lecture, click here.) For Sacks, the turn is at the heart of the elegy: as Hass cites, “‘Daphne’s “turning” into a tree matches Apollo’s “turning” from the object of his love to a sign of her, the laurel bough. It is the substitutive turn or act of troping that any mourner—perhaps that language—must perform’” (296). As he attends to Milton’s “Lycidas,” Shelley’s “Adonais,” and Lowell’s “The Quaker Graveyard in Nantucket,” Hass notes that “[p]artly [he] will be tracking Peter Sacks’s reading of the poems in his The English Elegy,” but in doing so, “[w]e are tracking old, inherited formal structures for surviving and transforming the kinds of devastating loss that can sicken the roots of life” (303). The next nearly 20 pages track the sections and turns of these poems.

After the sections on elegy, there’s some more to A Little Book on Form, including brief sections (about ten pages / section) on satire (325-334); georgic (335-343); variable stanzas and organic form (345-352); difficult forms (353-363); collage, abstraction, Oulipo, and procedural poetics (365-379); mixed forms (381-384); the prose poem (385-391); metrical stress (393-398); how to scan a poem (399-411); and how free verse works (413-429). However, as the brevity of these sections (and others: the section on blank verse is six pages long (115-120); the sestina and villanelle are given a total of nine pages (187-195); and the pantoum, slipped into the sestina and villanelle section, receives one page’s worth of attention) reveal: this is just clean up, just touching on some final topics, mere formalities. The real work of the book was already done, and that work was the work of troping our attention from metrical form to structural turning.

*

While for me, and perhaps for many of the readers of this blog, it is incredibly interesting to witness how much the turn intrigues Hass, I want to be clear: I do not recommend this book.

At all levels, it is considerably careless. Even if we allow, as Hass notes, that this book “began as a series of notes and reading lists for a seminar [he] was invited to teach at the University of Iowa Writers Workshop in the winter of 1995,” and so that the “[t]he notes are intended to be suggestive, not comprehensive” (1-2), it is still very problematic. It is poorly edited. Grammatical errors abound, and often partial and/or incorrect citations (David Mikics co-authored The Art of the Sonnet with Stephen Burt; Phillis Levin edited The Penguin Book of the Sonnet, not Phyllis) float about. Twice, M. H. Abrams great essay “Structure and Style in the Greater Romantic Lyric” is called “Style and Structure…” (214, 253).

Hass states, “I’m very much aware that [my notes] come from what I happen to have read or be reading and that other readers will bring other lists and perhaps better example drawn from other traditions to the issues of craft discussed here” (2). But too many times A Little Book on Form reveals what feels like an almost active disengagement with its subjects. In a section called “Reading the Sonnet” (133-186) Hass offers a number of sonnets to be perused, but he does not make clear why he’s offered these and not others (including anything from Astrophil and Stella, a glaring omission near the core of a tradition with which Hass is familiar). A Little Book on Form also contains a number of claims that, seeing them in print, print being prepared to become a book, should have given anyone, let alone someone as smart as Robert Hass, some pause. For example, Hass writes, “People kept experimenting with the [sonnet] form though it is hard to name a decisive instance after Yeats’s ‘Leda and the Swan’ in 1923 and Frost’s ‘Design’ in 1936” (130). This is preposterous: see The Reality Street Book of Sonnets. Additionally, of the villanelle, Hass states, “It is a form that has produced at least four quite powerful poems”; they are, as Hass recalls them, E. A. Robinson’s “House on the Hill,” Dylan Thomas’s “Do Not Go Gentle into That Good Night,” Theodore Roethke’s “The Waking,” and Elizabeth Bishop’s “One Art” (194). Hass is right about these poems, but it is alarming that he won’t (or can’t) name another out of this tight, well-know group. (Surprisingly, Hass’s range of reference to contemporary poets and scholars seems to be severely limited. The avant-garde barely seems to exist in A Little Book on Form, and there are strong links only to work by folk from particular environs familiar to Hass: the Bay area and greater Harvard, with a tiny outpost in Iowa City).

Replete with reading lists, Hass too-often relies on a reader’s willingness to do additional reading to collect insight rather than offer it himself. For example, Hass states, “The best way to get a sense of the four-line stanza in English is to pick up an anthology and read through it” (89). Such instruction is given or implied numerous times throughout the book. This level of disengagement is particularly disappointing when it comes to Hass’s unwillingness to enter into scholarly debate with other thinkers. When discussing the ghazal, Hass notes that “[b]y 2000 the Kashmiri-American poet Agha Shahid Ali had objected to these freehanded appropriations of the classic form and published, by way of protest, an anthology of poems, Ravishing Disunities: Real Ghazals in English, which follow the rhyme scheme and something like the meter of the classic Muslim form” (45). However, though he offers a smattering of examples of “real ghazals” (two couplets from three poems), Hass seems totally unconcerned about the issue of formal correctness—a shocking stance in a book (purportedly—though, as we now know, not really) about form. And nor does Hass engage Stephen Burt’s skepticism about the sestina. As Hass notes, in a 2012 essay called “Sestina! Or, The Fate of the Idea of Form,” Burt “reads the phenomenon [of “a recent explosion of sestinas”] as a product of the teaching of creative writing and as a symptom of ‘diminished hope for the art,’ a way ‘to emphasize technique, and to disavow at once tradition, organicism, and social and spiritual efficacy’” (193). Whoa. So, what does Hass think about this? We have no idea: we’re instructed to read Burt’s essay, and many of the sestinas he lists (Hass doesn’t make his own), and judge for ourselves (193). This disengagement reaches its apotheosis in the book when, in his brief discussion of satire Hass can’t even be bothered to consider its structural elements. Instead he states, “One would have to do more study of Horace and Juvenal and the Hebrew prophets than I’ve done to answer the question of whether there is a pattern of development, an inner logic to the shape of satire and prophecy like the ones one can make out in the ode and the elegy. It would seem that satire’s natural form would be the list, the bill of particulars” (328). And that’s that.

But, of course, the real, deep disengagement results in nothing that is in the book but, rather, is a result of vital material having been left out. Hass seems to think that nothing of interest has been written about the poetic structure and its turn. But there has been a great deal of high-quality, insightful conversation about the turn. Jorie Graham has some very interesting takes on the turn. In fact, I was introduced to the turn by Graham in the fall of 1994, when I was just starting my studies as an MFA student in poetry at the University of Iowa–that is, the semester before Hass taught his first course on forms there. (A brief reflection on Graham’s thinking about the turn, and about what I learned about the turn, at Iowa can be found here.) And even if we focus solely on the sonnet’s volta, there are Paul FussellChristina Pugh, and—oh, yes—Dante. What is perhaps deeply disappointing for me about Hass’s book is that it makes it seem as though there is no conversation about the volta, or, more broadly, the turn. Therefore, Hass gets stuck. He doesn’t seem to have a language, or a way to think more deeply into poetry via the turn. His book suffers greatly because of it.

The penultimate paragraph of A Little Book on Form recounts this story:

Stanley Kunitz saying there were three ways a poem moves: in a straight line from A to B, in a circle beginning with A and passing through various place [sic] and coming back to A, or by braiding two, three, even five elements in such a way that by the end their relation to each other becomes clear. And I said, “What about pointillism or a Calder mobile, where elements just hang there in relation to each other or not, the connection unstated?” And Stanley, “Yes, that would be a fourth way.” “Or a list,” I said, “that would just be A A A A.” “Yes, yes,” said Stanley, getting a little weary. (428)

If only A Little Book on Form had been restructured so that it started here, so that it could have ended someplace much more revealing and surprising.





The Hidden Turn in X. J. Kennedy’s Introduction to Poetry

20 01 2016

As I argue here, there is a necessary difference between poetic form and poetic structure.

Though I did not make this case in the linked-to essay, it also is the case that discussions of form often hide discussions of structure (by “structure,” I mean specifically the pattern of a poem’s turning). Something like this happens in Helen Vendler’s Poems, Poets, Poetry: An Introduction and Anthology, and I write about this here.

This also happens in X. J. Kennedy’s An Introduction to Poetry (1966). The first two paragraphs of chapter 10, “Form,” state:

Form, as a general idea, denotes the shape or design of a thing as a whole, the configuration of its parts. Among its connotations is that of order made from chaos: “In the beginning God created the heaven and the earth. And the earth was without form, and void…”

Like irony, the word form has been favored in literary criticism with several meanings. This chapter will deal with five of these: (1) form as pattern of sound and rhythm, (2) form as a shape that meets the eye, (3) flexible form or free verse, (4) form in the sense of a genre, or particular kind of poem, and (5) form as the structure of a poem–the ways in which its materials are organized. (164)

Though one of the five kinds of form, the fifth, “the structure of a poem,” clearly stands apart. Kennedy notes, “Within a poem, this organization of materials other than stresses, sounds, and visual shapes is the kind of form called structure” (191). And, when one examines the discussion of structure, it quickly becomes clear that this section very much is about structure as the pattern turns in a poem. After acknowledging that all poems have their own unique structure, and that, therefore, “brief descriptions of the structures of poems can be no more than rough sketches,” Kennedy notes, “but certain types of structure are encountered frequently” (191). Among the at least six brief descriptions he offers, five describe kinds of turns:

A poem, like many a piece of expository prose, may open with a general statement, which it then illustrates and amplifies by particulars, as does Mrs. Browning’s sonnet beginning “I tell you, hopeless grief is passionless” (p. 185) (191).

Or it might move from details to more general statement, as does Keats’s “Ode on a Grecian Urn” (p. 321), presenting details of the urn’s pattern and arriving at the conclusion, “Beauty is truth, truth beauty” (191).

A poem may set two elements in parallel structure:… [Here, Kennedy offers Alexander Pope’s “Epigram Engraved on the Collar of a Dog Which I Gave to His Royal Highness” as an example.] (191)

A poem may also set two elements in an antithesis, as the two halves of Robert Frost’s short poem quoted at the beginning of this book: “We dance round in a ring and suppose, / But the Secret sits in the middle and knows.” (Not all poems containing parallels or antitheses need be so brief; and some contain other things in addition to statements set side by side. (192)

If a poems tells a story, it may build to a crisis or turning point in the action, as might a novel or play. (192)

Noting that “[t]hese are just a few kinds of structure possible,” Kennedy then performs a close reading of Robert Herrick’s “Divination by a Daffodil” to identify and describe the many kinds of turns in the poem, “a poem containing–like most poems–more than one kind” (192):

This poem is arranged in two halves, bound together by a metaphor. In the first three lines, the speaker sees a drooping daffodil; in the last three, he foresees his own eventual drooping in like manner. There is another relationship, too: the second half of the poem explains the first half, it specifies “what I must be.” Furthermore, the last three lines make a one-two-three listing of the stages of dying and being buried. There is also in these lines a progression of narrative: the events take place one after another. (192)

Asking “How do we look for structure?,” Kennedy suggests fourteen “methods of approach to a poem” to help one find a poem’s structure (192). While he notes that such work to newly approach a poem must also entail a return to and a more deeply informed rereading of the poem, Kennedy is clear about the kind of ingress structural awareness gives to understanding, stating that applying such knowledge to a poem “can be a means of entrance into the most difficult of poems, whether conventional in form or flexible, whether an epic or an epigram” (193).

Of course, I admire greatly Kennedy’s work with structure, and his sense that structure is something significantly different from form. However, of course I also wish that Kennedy would have gone further and released structure’s turning from the discussion of form. I wish Kennedy might have gone so far as to give structure its own chapter, as it received in John Ciardi’s How Does a Poem Mean? (which I discuss here). Such focus is, alas, extremely rare, but it shouldn’t be: it’s simply a matter of being clear about what the vital elements of poetry in fact are, about what we really do, in fact, value in poems. Great turning certainly is one of those values.





The Poem in Countermotion

4 07 2011

Over the past few weeks, I’ve written some posts on the situation of the turn in some recent poetry textbooks–including Jeremy Tambling’s RE: Verse–Turning towards Poetry and Helen Vendler’s Poems, Poets, Poetry: An Introduction and Anthology.  Overall, I’ve found that while these textbooks have–to their great benefit, in my opinion–strong interest in the turn, that interest either–in the case of Tambling–is not sustained or–in the case of Vendler–is not dealt with systematically enough to be as useful and revelatory as it could be.  Put another way: though these books should be praised for at least putting forward and at times actively teaching about (something like) the turn, they are somewhat problematic in that they do not discuss the turn as fully as did John Ciardi over fifty years ago in his textbook How Does a Poem Mean?

The importance of the turn is clear in Ciardi’s book.  Though Ciardi discusses the turn in the last chapter of How Does a Poem Mean?, “The Poem in Countermotion,” this chapter is the ultimate chapter, the chapter which Ciardi in his introduction calls “the important one.”  Additionally, Ciardi states, “The present volume sets out simply to isolate some of the characteristics of poetry and to develop criteria by which parts of the poetic structure may be experienced in a more comprehensive way.  The final chapter suggests a method whereby all the criteria developed in the preceding chapters may be applied to the comprehension of the total poem.”

Ciardi also registers the significance of the turn in “The Poem in Countermotion,” equating the poem’s turn, its shifting from motion to countermotion, to what, essentially, a poem is.  Ciardi states, “Such countermotion is inseperable from “what  the poem is” and “what the poem means”; it is in fact “how the poem means.”  In briefest form, a poem is one part against another across a silence.  To understand this characteristic of the poem is to understand the theory of poetic form.  To be able to respond to it in a poem is to understand the practice of poetry.”

For Ciardi, the turn is so much at the center of what a poem is and how a poem means that it is the turn that the (potentially problematic) paraphrase of a poem mainly destroys:

“…though paraphrase may be useful in helping to explain a specific difficulty in the paraphrasing of a poem, it is unfailingly a destructive method of discussion if one permits the illusion that the paraphrase is more than a momentary crutch, or that it is in any sense the poem itself.  No poem “means” anything that a paraphrase is capable of saying.  For…the poem exists in time and it exists in balance and countermotion across a silence.  That timing and that counterthrust are inseparable from the emotional force of the poem, and it is exactly the timing and counterthrust that paraphrase cannot reproduce.  The question to put to the poem is not “What does it mean?” but “How does it mean?”  “What does it mean?” inevitably invites paraphrase and inevitably leads away from the poem.  “How does it mean?” is best asked by absorbing the poetic structure as poetic structure, i.e., as a countermotion across a silence, and thus leads the analysis to the poem itself.”

The turn, which Ciardi calls the “fulcrum,” also is, as one might expect, central to the reading–which entails interpretation and performance–of poems.  According to Ciardi, to read a poem correctly, one must identify the various turns in the poem and register the poem’s shifts.  Ciardi states,

“One simple rule seems to apply to the play of all such countermotions: whenever in the course of a poem the poet changes either his tone or his attidude, some change will occur in the handling of the technical elements.  That change in the technical  handling of the poem may be slight or it may be marked, but some change must occur.  Conversely, any change in the handling of the technical elements in the course of the poem will indicate that a change has taken place in the poet’s tone or attitude.”

Ciardi additionally states,

“If every poem is constructed on such countermotions across a fulcrum [i.e., a turn], and if the handling of the technical elements always changes from one unit of poetic structure to another, the method of analysis here suggested must inevitably lead to a fuller understanding of that poetic structure.  One need only locate the principal fulcrum [i.e., the location of a turn], the lesser fulcrums within the main units of the structure, and then analyze the differences in the handling of the poetic elements within each unit and sub-unit.  To do that much, however, is not to have achieved the poem, but rather to have prepared oneself to achieve it.  Any method of analysis is designed only to assure one that he is giving his human attention to the poem itself rather than to some non-poetic paraphrase of its unenacted “meaning.”  In every good poem there is some final echo of nuance and feeling that lies beyond explanation and analysis.”

“The Poem in Countermotion” is filled with excellent, careful discussions of poems, discussions aided by the fact that Ciardi makes clear where the turns/fulcrums of each poem are located by marking them with a “<“.  Ciardi even goes so far as to discuss poems that do not “make their countermotions immediately apparent.”  He refers to such poems as “truncated poems,” citing Roethke’s “My Papa’s Waltz” as a prime example of a kind of poem in which “the fulcrum occurs after the last line.”  He also cites Yvor Winters’s “Before Disaster” as what should be a truncated poem that (problematically) exceeds what should be its final fulcrum by six lines.  This is masterful, insightful criticism.

Which begs the question: why wasn’t Ciardi’s idea of the poem in countermotion, along with its fulcrum, picked up on by subsequent textbooks?

I can only speculate on some answers.

First, Ciardi’s terminology is somewhat problematic.  Having had no deep roots in poetic terminology, and not at all explicitly connected to the turn and/or the volta, the term “fulcrum” perhaps can seem, at best, disconnected to discussions about poetry and, at worst, so idiosyncratic as to seem irrelevant.

Second, Ciardi does not suggest that there are certain ways in which poems’ fulcrums behave.  According to Ciardi, the fulcrum is a vital part–perhaps the heart–of the poem, but he seems to imply that the fulcrum is always some singular event.  However, this is not the case–while one certainly wants fulcrums/turns to be powerful and singular, there are patterns to turns (for some, click here), to the construction of fulcrums, and these patterns can be analyzed and discussed, and so taught, replicated, and used, deployed.

Third, and finally: there may be (in general, though certainly not in Ciardi’s writing) some obfuscation about the fulcrum / turn not because the fulcrum / turn is unimportant but precisely because it is so important.  Could it be that there is some anxiety about clearly naming the turn as a central part of what makes a poem a poem, some fear that by naming this vital feature of poems we might somehow explain away the magic of poems?  Perhaps…  Again, for now, just a speculation…

What is beyond speculation, though, is the fact that John Ciardi’s “The Poem in Countermotion” is one of the great essays on the poetic turn.  Anyone interested in the turn should acquaint her/himself with its excellent ideas.





Merwin’s Turn

13 06 2011

A recent issue of The New Yorker contains a new poem by W. S. Merwin, called “Turning.”

The publication of “Turning” draws attention (as we will see, once again) to the fact that the turn is vital to this major poet.

Much has been made of the fact that Merwin has a very specific poetic vocabulary.  In “The Present Voices: W. S. Merwin since 1970” (in W. S. Merwin: Essays on the Poetry, edited by Cary Nelson and Ed Folsom), Thomas B. Byers notes that Merwin deploys a particular set of “disembodied icons,” including “doors, birds, glass, clouds, eyes, hair, ash, dust, statues, wings, water, stone, feet, bells, fire, veins” (251).  And, in their introduction, Folsom and Nelson note that “[Helen] Vendler identified a ‘Merwin dictionary’ of word-talismans” (14).  Most of the lists drawn up of Merwin’s word-talismans are lists of nouns, of things.  However, were one to include in these lists verbs (or words that are most often used by Merwin as verbs) deployed by Merwin, “turn” would definitely make the cut. 

“Turn” and derivations of the word (“turns,” “turned,” “turning”—not to mention all the versions of the word “return”) are conspicuously present in Merwin’s poetry.  Dozens of Merwin’s poems employ the word, or derivations of the word, “turn.”  Many of Merwin’s poems employ “turn” or its derivations multiple times; an incomplete list of these poems includes: “Song” (The First Four Books of Poems 62-3), “On the Subject of Poetry” (First Four 109), “Canso” (First Four 131-35), “River Sound Remembered” (First Four 190), “Fog” (First Four 212-13), “The Frozen Sea” (First Four 227), “Sailor Ashore” (First Four 228), “Blind Girl” (First Four 257-8), “Cuckoo Myth” (The Second Four Books of Poems 200-201), “A Door” (Second Four 245-7), “Fox Sleep” (The Vixen 3-6), “Gate” (The Vixen 7), “End of a Day” (The Vixen 25), “The Shortest Night” (The Vixen 57), “The Marfa Lights” (The Pupil 11-13), “Migrants by Night (The Pupil 14-15), “To the Morning (1)” (Present Company 71), “To a Friend Turning Fifty” (Present Company 118-19), “To Paula” (Present Company 131), and “Near Field” (The Shadow of Sirius 83).  Additionally, the second section in Finding the Islands, named for one of the poems in the section, is called “Turning to You,” and Travels contains another poem called “Turning” (135).

Turning has multiple meanings for Merwin.  Turning very often is an important part of the subject of Merwin’s poems.  For the Buddhist Merwin, turning—the turning of the world from day into night into day again, the turning seasons, transformation / turning into, returning / turning back, and the way in which turning away invariably turns into turning toward—is an essential part of the transient, ever-changing world.  

Turning in Merwin’s poetry also often means formal turning.  Merwin’s poems, like almost all poems, turn at the end of their lines to the beginning of the next line—it is precisely this movement that allows poetry to be called “verse.”  (The formal turn is perhaps more palpable in Merwin’s poems than in the work of most poets due to the unpunctuated run of his lines—the line break’s turn, thus, is clearer because punctuation creates no other competing breaks in the line.)

However, while Merwin’s formal accomplishments, including his mastery of formal turning, have been widely commented on, much less commented on has been the structural turning of Merwin’s poems: the turn in Merwin’s poem also often refers to the enactment of a major shift in a poem’s rhetorical and/or dramatic trajectory. 

Sometimes, Merwin even acknowledges this kind of turn by employing the word, or, again, derivatives of the word, “turn” as he makes this kind of structural maneuver.  Such self-reflexive turning occurs in poems such as “Proteus” (First Four 110-12), “Fog” (First Four 212-13), “Sailor Ashore” (First Four 228), “The Different Stars” (Second Four 136-37), “Ascent” (Second Four 188), “To the Hand” (Second Four 267-8), “The Flight” (Flower & Hand 66), “To the Dust of the Road” (Present Company 48), “To the Margin” (Present Company 75), and “To the Morning (2)” (Present Company 121).

It is time we follow Merwin’s lead, and recognize more consistently how invested in the structural turn he is.  Of course, some critics already have recognized this aspect of Merwin’s craft.  Helen Vendler and Marjorie Perloff, each recognize Merwin’s tendency to turn and skill with structural turning. 

In her review of The Shadow of Sirius, Vendler feels moved to see some of that book’s poems—“One of the Butterflies” and “Youth in Grass”—as sonnets even though, formally, the poems, of 13 and 15 lines, respectively, are not sonnets.  Vendler recognizes these poems as sonnets in part because they look like sonnets but also because they act like sonnets, because they have structural turns, which, in sonnets, are called voltas.  Of “One of the Butterflies,” Vendler notes, “I could print these thirteen lines as a quasi-sonnet…thereby suggesting it European lineage and its division into a problem (the timing of pleasure) and a conclusion (its elusiveness past and present)” (37).  And Vendler describes “Youth in Grass” as “a fifteen-line sonnet-like meditation…on the rapidity with which…a year turns from spring to autumn” (38).  Vendler states, “The most salient aspect of the Merwin mind in meditation is its tenacity to its perplexity.  Nothing can interrupt it once it has located its chosen difficulty—whether in perception, in thought, in human relations, or in memory” (38).  I think Vendler’s insight is accurate; I would only add that a major part of Merwin’s tenacity is the accomplishment of the turn.

In her own way, Marjorie Perloff makes a similar case.  In her 1987 essay “Apocalypse Then: Merwin and the Sorrows of Literary History,” Perloff critiques the notion that Merwin’s work might accurately be linked to or described with “phrases like ‘prophecy’ or ‘negative mysticism’ or ‘naked poetry’ or ‘the opening of the field’” (Essays 143).  Instead, Perloff makes the case that Merwin’s poetry “carried on the tradition of the well-made poem,” a kind of poem marked by “authorial control” (134).  While Perloff comments on Merwin’s formal control, she consistently roots Merwin’s authorial control in structural control, in the management of turns.  For example, Perloff initiates her examination of the “strong sense of closure” in Merwin’s “For the Anniversary of My Death” by discussing the structural motion of the poem, stating, “The first stanza (five lines) describes what happens “Every year”; the second (eight lines) refers to “Then” (when I will be dead)” (134).  Further on in her analysis, Perloff makes the case that “[t]he poem’s closure is reflected in its formal verse structure” (135).  Perloff concludes her analysis with the claim that “‘For the Anniversary of My Death’ is thus a very elegant, well-made poem; it has a finish that would be the envy of any number of poets…” (136). 

And the other two poems Perloff scrutinizes also have turns.  Perloff makes this clear in her discussion of “Beginning of the Plains,” about which she notes that the first line of that poem’s final stanza “marks the turn” (140).  And “Dusk in Winter,” the poem that Perloff suggests is exemplary of Merwin’s accomplished work, also contains a clear turn, one that pivots at the beginning of the fourth line, on the transition from day to night: “The sun sets in the cold without friends / Without reproaches after all it has done for us / It goes down believing in nothing / When it has gone I hear the stream running after it / It has brought its flute it is a long way” (qtd. in Essays 142).

What is it that Merwin is after with his deployment of structural turning?  Surprise.

Surprise is vital to Merwin.  In a 1947 letter to Ezra Pound, Merwin offers the reason he prefers Personae to The Cantos, claiming that there is more “sheer poetic magic” in Personae, and he defines poetic magic as “that element of perpetual and delicious surprise” (qtd. in Essays 358).  And surprise is a key element of Merwin’s poems.  In “Reading Merwin Semiotically,” Robert Scholes, who states that a semiotic reading, in part, views the poem as “achieving poetic status by violating certain kinds of expectation” (Essays 65), reads three earlier poems by Merwin and shows the way in which they all deliver (often multiple) surprises.  In a discussion of some of Merwin’s earlier poems in his Understanding W. S. Merwin, H. L. Hix notes that these poems employ myth “as a set of expectations to subvert” (33).  In Merwin’s “To Dido,” what the poem is made out of–or what the poem is–is, in part, “a still place of perpetual surprise” (First Four 139).  Merwin’s “The Blind Seer of Ambon,” in which the blind seer is a figure for the poet, concludes: “everything takes me by surprise / it is all awake in the darkness” (Travels 4).

W. S. Merwin is one of the great poets of the turn, of structure and surprise.  I’m at work on developing these ideas in an essay, focusing on Merwin’s The Shadow of Sirius, which I’m co-authoring with Mark Halliday for a book on Merwin’s more-recent poetry, a book edited by Kevin Prufer and Jonathan Weinert, forthcoming from WordFarm Editions.  I hope you’ll check it out.





Helen Vendler: Approaching the Turn

8 06 2011

One of this blog’s key arguments has been that more concerted efforts to differentiate poetic structure and poetic form and to more systematically examine poetic structure would benefit the practices of conceptualizing, reading, writing, and teaching poetry.  (For information on the structure / form distinction, click here.)

I’m not the only one to think this.  Many of those who write poetry textbooks agree.  However, though they agree, their books often fall short of advocating for increased attention to poetic structure, and its attendant turn–and not only to the extent that I hope for but also to the extent that their own texts seem to suggest is proper.

Here, I would like to consider Helen Vendler’s Poems, Poets, Poetry: An Introduction and Anthology.  In this textbook, Vendler maintains the structure / form distinction—though her maintenance of the distinction involves some overlap in terminology—recognizing that, on the one hand, “[a] poem can…be classified according to various aspects of its outer form, having to do with meter, rhyme, and stanza-form” (117) and that, on the other hand, “[b]esides its outer form (“This is a poem in quatrains in falling rhythm rhyming aabb”—a description of Blake’s “Tyger”), every poem has internal structural form” (119).  (Please note that though Vendler’s book is in its third edition, I cite from my copy of the second edition.)

Vendler describes inner structural form as a poem’s “dynamic shape, which derives from the curve traced by the emotions of the poem as they change over its duration” (119).  Though Vendler never uses the word “turn,” this shape clearly concerns a poem’s turning; according to Vendler, “That emotional curve is plotted by connecting two, three, or more points of the poem, a rise from depression to hope to joy, for instance—or a decline from triumph through doubt to despair.  Very few poems represent an unchanging steady state of the same emotion all through” (119).  The emotional trajectory Vendler cites here is a pattern of poetic turning that I call the “Dejection-Elation Structure.”  Additionally, Vendler notes, “In investigating the internal structure of a poem, one should try to divide it into parts along its ‘fault lines.’  Where does the logic of the argument seem to break?  Where does the poem seem to change from first person to second person?  Where does the major change in tense or speech act take place?” (120)  In asking readers to locate a poem’s “fault lines,” Vendler seems to ask readers to identify and track the poem according to its turns.

Vendler then proceeds to offer a cursory list of internal structural forms.  She notes that “[s]ome poems are two-part (binary) poems, like William Wordsworth’s ‘A slumber did my spirit seal’ (which we saw changing from illusion to stern knowledge) or like Dickinson’s ‘The Heart asks Pleasure—first—’ (which we saw changing its conception of God from benevolence to cruelty” (119).  Vendler also notes that “[t]here are also many three-part (ternary) poems, which often take on the internal structure of beginning, modulation, and end (a song-form preserved in lyric),” and, additionally, that “[o]ne well-known internal structure is that of the ‘surprise’ ending, where the last few lines reverse everything that has gone before” (119).  Additionally, according to Vendler, “Internal forms are infinitely variable, since they represent emotional response, always volatile” (119).  Such a list seems like the beginning of the list (constantly under construction) of poetic structures, patterns of poetic turning, located here.

Indeed, for Vendler, mapping a poem’s internal structural form, and an inner structural form very much focused upon the turn, is key to the process she refers to as “Exploring a Poem” (125).  In this process, in which Vendler names a total of 13 elements of the poem for a reader to examine in order to explore a poem—including 1. Meaning; 2. Antecedent Scenario; 3. A Division into Structural Parts; 4. The Climax; 5. The Other Parts; 6. Find the Skeleton; 7. Games the Poet Plays with the Skeleton; 8. Language; 9. Tone; 10. Agency and Speech Acts; 11. Roads Not Taken; 12. Genre, Form, Rhythm; 13. Imagination—at least five have to do very directly with deciphering and determining the poem’s internal structural form: the division into structural parts; the climax; the other parts; find the skeleton; and games the poet plays with the skeleton.  For example, regarding “The Other Parts,” Vendler states, “About each part it is useful to ask how it differs from the other parts.  What is distinctive in it by contrast to the other members of the poem?  Does something shift gears?” (127)  And, regarding “Find the Skeleton,” Vendler essentially instructs readers to decipher the poem’s inner structural form; she asks, “What is the dynamic curve of emotion on which the whole poem is arranged?” (128)

While Vendler’s book does an admirable job of trying to advance structure alongside form, there are, however, problems with this aspect of Vendler’s textbook.  One problem is that it does not advance structure consistently.  “Structure,” or “structural,” means many things to Vendler.   “Inner structural form,” remember, is “dynamic shape, which derives from the curve traced by the emotions of the poem as they change over its duration.”  However, in the section called “Structure,” structure is defined as something more intellectual or logical; Vendler states, “The structures of a poem are the intellectual or logical shapes into which its thoughts are dynamically organized” (82).  Additionally, according to Vendler, one discovers a poem’s structures—according to Vendler, “Any overarching structure can have many substructures” (82)—by looking for patterns, but these patterns are everywhere and on every scale: “Patterns occur at many levels in poetry, just as they do in the physical universe: one can look for patterns in subatomic behavior, in atomic behavior, in molecular behavior, and so on, all the way up to the patterns of the planets and the stars” (83).  And, in the end, structure can be just about anything, including form; Vendler concludes her discussion of “Structure,” stating, “The important thing is to be accustomed to looking, in any poem, at several levels—the sound, the rhythms and rhymes, the grammar, the images, the sentences, the plot, the assertions, the allusions, the self-contradictions.  Somewhere the energy of the poem awaits you.  The moment you see the main and subordinate patterns, you smile, and it ‘all makes sense’” (87).

Another problem with Vendler’s advocacy of structure is that, for however much Vendler recognizes the importance of the non-formal organizational elements of a poem, she tends to give form precedence over these elements, including structure and its turn.  For example, the discussion of “Structure” comes after discussions of both “Rhythm” and “Rhyme”—and a discussion of “Argument” comes even later.  Additionally, in the section called “Classifying Lyric Poems” in the chapter “Describing Poems,” Vendler notes that “[l]yric poems themselves are generally classified in three ways: by content, by speech act, and by outer form” (110).  This, however, also is the section of the book that includes discussion of “Inner Structural Form,” a discussion that, with little commentary, simply gets tacked onto the previous discussion of “Outer Form.”

A final problem—or, perhaps, difficulty—with her advocacy of structure is that, perhaps as a result of the shiftiness of what structure is, Vendler never manages, in my opinion, to be clear about how knowing about structure can deeply inform one’s reading of a poem.  That is, though Vendler suggests that the main pattern, the structure, seems to have a lot to do with major transitions in a poem, how the poem moves, she is not explicit about what a poem’s “main pattern” is.  And, beyond this, there is never any detailed discussion of what the significance of these shapes are, why they are worth examining.  In large part because it never embraces structure and the turn—not even to the extent that I might want it to, but even, only, to the extent that its own discussion of poems suggests that it should—and because it never gets clear on the centrality of the turn for its system, Vendler’s discussions of “structure” and the “structural” tend to be a bit confusing, both offering imprecise or simply too numerous tools for finding structure and not offering enough for people to actually know what they are looking for when looking for structure, or exactly why they are looking for it.

Vendler’s Poems, Poets, Poetry reveals the desire of one major critic to differentiate structure and form.  It also reveals, however, that this desire alone is not quite enough to do the job of significantly differentiating structure and form.  For this, I believe more needs to be done.

I believe we–readers, poets, critics, teachers–have to get very clear in our use of the terms “structure” and “form,” or else things will continue as they so far have, with structure seeming some amorphous, secondary derivative of form.

I believe structure has to be linked to something vital and distinctive—something singular—in poetry, and that is the poetic turn.

I believe that we need to present the turn not only as something that is important in what poems are and how poems work but also as something that—just as form has its own vocabulary and grammar, or, if you will, its own lingo: iambic, trochaic, pentameter, slant rhyme—has its own vocabulary and grammar, its own intricacies.  My reasons for believing this are, on the one hand, substantive—I think that the developing vocabulary and grammar of the turn describes real and significant aspects of poems—and, on the other hand, pragmatic—form may tend to get more attention in our textbooks largely because it has a well-developed terminology, and thus, a more well-developed terminology (beyond Vendler’s cursory list of inner structural forms) may help give structure the attention it deserves.

I believe that, for as much work as the above seems, once this work is done it will greatly open up–and deepen–the conceptualization, reading, writing, and teaching of poems.  What is a poem?  Language that turns.  How do I read a poem?  Track the turns.  How do I write a great poem?  Create language that turns thrillingly.  How do I teach poems?  Take the turn into account.  Of course, these answers are incomplete, but they are vital and new, and I believe such answers will add significantly to the appreciation and creation of, the conversation about, poetry.