Reading Poetry, and Finding the Volta

22 07 2022

Over the years, I’ve been paying attention to the place of the turn in poetry pedagogy, investigating handbooks and textbooks to see how they attend to the turn, or not. Is the turn mentioned? Is it featured? Is the volta at least mentioned as a key part of the dynamics of the sonnet? Some of what I’ve discovered from this work can be found here, and here, and here.

I’ve also been interested in thinking about the place of the volta in discussions of the sonnet. Some of my thinking on this topic can be found here and here.

My most recent bit of exploration into Tom Furniss and Michael Bath’s Reading Poetry: An Introduction has turned up something very interesting: poetry pedagogy that explicitly recognizes the significance of the volta in sonnets. Though substantive, it’s still something of a brief recognition, a shining moment, with some sparkly follow-up. No matter what, though: it’s all worth considering.

“Part Three” of Reading Poetry, “Texts in Contexts/Contexts in Texts,” is about how information from outside of a poem informs a reading of that poem, including “Genre,” the explicit topic of chapter 11, and the chapter immediately preceding the chapter on “The Sonnet.” The chapter on the sonnet opens with a section titled “The Sonnet as a Fixed Form,” and in it the authors make clear that the sonnet was explicitly selected by them to continue the “discussion of genre…because [the sonnet] is in many ways a representative form as well as a distinctive genre” (280–I’m citing the first edition, from 1996). The authors liken the sonnet to a limerick, noting that the sonnet “is another example of a fixed or ‘closed’ form because its defining characteristics are largely formal” (280). Knowing about the sonnet’s form is crucial: “Arguably, it is possible to make sense of many poems without consciously identifying their genres, but to read a sonnet without recognizing that it is a sonnet is likely to frustrate any competent understanding” (280). 

The section “The Sonnet as a Fixed Form” then glances at Shakespeare’s sonnet 18 (“Shall I compare thee to a summer’s day?”), noting its rhyme scheme while also observing that “It is not difficult to show how this structure of three quatrains and a final couplet corresponds to particular developments in the argument of the sonnet,” including how, at the beginning of the third quatrain, “the speaker turns” (281). This interest in the turn only builds. The authors go on to state,

As this brief analysis shows, the overall argument of the poem has a logical structure that corresponds to the divisions of the verse form into three four-line sections and a final couplet. Each quatrain contains a stage of that argument, or a unit of sense that is syntactically complete by the end of the quatrain. Shakespeare’s argument depends on a contrast between the tenor and vehicle of his proposed metaphor, a contrast which turns on the word “But” at the beginning of line 9. That turn in the argument occurs at the place which had become the most important of the structural divisions in the sonnet form as it had evolved in Italy and elsewhere in the two hundred years or more before 1609 [the date of the first printing of Shakespeare’s sonnets]. (281)

The authors then define the sonnet: “A sonnet is a short poem in iambic pentameters, fourteen lines long, which can often be divided into two parts know as the ‘octave’, the first eight lines, and the ‘sestet’, the last six” (281). They differentiate the English and Italian sonnets, noting how “the Italian form appears to insist more strongly than the Shakespearian on a division between octave and sestet, which is why Italian readers coined the term ‘volta’ (‘turn’) to refer to this shift which the introduction of new rhyme sounds appears to signal after line eight” (281-2). They add: “In the Shakespearian sonnet each quatrain introduces new rhyme sounds, and the major formal break appears to be the shift from the three alternately rhymed quatrains to the final rhymed couplet, which is why some textbooks define the ‘turn’ in an English sonnet as occurring after line twelve” (282).

What’s beautiful about all of this, of course, is the focus on the turn, a focus that only increases in the next section, “Finding the Volta: Form and Meaning.” This section begins, “If things were this simple, we could end this chapter here. Needless to say, they are not” (282). The authors note that the volta is more than “just a matter of a shift in the rhyme pattern,” recognizing the shift between octave and sestet “corresponds to a turn in the syntax or grammar, a change in the argument or subject matter” (282). They refer back to the turn in Shakespeare’s Sonnet 18, then note that “Such a turn is very common in sonnets of all types,” and observe that the terminology used for Italian sonnets also can and should be used as well for English sonnets as “it can refer not just to sonnets’ rhyme scheme, but also to the conventionalized structure of their arguments” (282).

The authors then turn to discuss Shakespeare’s sonnets 130 (“My mistress’ eyes are nothing like the sun”) and 29 (“When in disgrace with fortune and men’s eyes”). As I’ve already discussed in a previous post the incredibly interesting discussion of the strange volta in Sonnet 130, I’ll leap to their discussion of Sonnet 29, where the authors’ commentary is perhaps a bit less idiosyncratic but at least as effusive about the power of the turn. For them, the sestet “overturns” the octave at the location of the volta, the poem’s “major shift”–and they add, as well, that “Certainly, the final couplet also stands apart in some ways by presenting a final resolution of the argument, identifying–for the first time–the ‘love’ which explains and motivates the turn, justifies the compliment, and finally reveals that this sonnet is some kind of love poem” (284).

Though Furniss and Bath note that other readings of this sonnet are possible–including one focused less on love and more on the patronage behind the sonnet (284-5)–they reemphasize that their point holds about the “clear way” the poem’s “formal and argumentative structures” relate  (285). They make clear, as well, that Sonnet 29 “is by no means exceptional, for that accommodation of meaning to form–or form to meaning–is crucial to the sonnet as a genre” (285). They continue: “Learning how to recognize and analyze this interplay of form and meaning is the fundamental skill required of any competent reader of sonnets. As with any genre convention, it is a matter of programming your expectations as a reader…” (285). 

However, after this, Furniss and Bath really do settle again into focusing for the most part on form rather than the structural volta. After a brief examination of the topic of “Identifying a Speaker,” Furniss and Bath then move in a section called “Donne’s ‘Holy Sonnets’: A Hybrid Form?” to a close consideration of one of John Donne’s Holy Sonnets, “At the round earth’s imagin’d corners, blow.” Of course, the authors note that “This sonnet turns very decisively on the ‘But’ of line 9” (286). How could they not?! This is one of the most shocking voltas in the sonnet tradition! However, after noting how “the volta at the octave-sestet division stages a dramatic swing in the mood and tone of the poem,” the authors themselves turn to discuss form, making the case that this sonnet’s structure “combines elements of the ‘English’ and the ‘Italian’ sonnet”: “The structure…appears to consist of an Italian octave followed by an English sestet, and the turn in the syntax or argument at the beginning of line 9 coincides with the way the third quatrain breaks away from the tight, infolded rhymes of the octave” (286; 287). Though they have moved back to discussing form, the authors still do the good work of reminding readers that “This hybrid form of sonnet suggests that the rules of this genre were never as rigid as some modern textbooks, with their clear distinction between the ‘Petrarchan’ and ‘Shakespearian’ forms, would have us believe. Indeed, sixteenth- and seventeenth-century writers did not distinguish between the two types of sonnet, or use our names for them….Whether they staged a turn in the syntax or argument of the sonnet at the beginning of line 9 was an option that always remained open to them, whatever the rhyme pattern used” (287). Also, at least it seems, no matter what, that a sonnet needs a turn.

In the next section, “Expectation and Variation,” Furniss and Bath continue this focus mainly on formal elements. In this section, the authors make the case that “The sonnet is a more protean form (always changing its shape) than our normative description allows” mainly by pointing to other forms, including the Spenserian sonnet and even the 18-line sonnets in Thomas Watson’s Hekatompathia (287-8). Consideration of the variations with, say, the placement of the volta, does not enter in the discussions of this section. And this remains largely the case for the rest of the chapter, which moves on to give an overview of the progress of the sonnet. The remaining sections include: “A History of the Genre: Petrarchan Conventions”; “Constructing Voices: An Example from Sir Philip Sidney”; “The English Sonnet Tradition: John Milton”; “The Second Coming of the English Sonnet”; “Finding a Voice: Wordsworth and Milton”; “Romantic Sonnets: John Keats”; and “The Modern Sonnet.”

However, it also is the case that the authors’ keen attention to the volta never fully goes away. How could it? Not only have Furniss and Bath revealed their great interest in the volta, many of the sonnets discussed in the remainder of the chapter have some thrilling turns in them–they cry out to be commented on! These sonnets include Sir Philip Sidney’s Astrophil and Stella 1 (“Loving in truth, and fain in verse my love to show”); Milton’s “When I consider how my light is spent”; Charlotte Smith’s “Sonnet: Composed during a Walk on the Downs, in November 1787”; and Gwendolyn Brooks’s “the rites for Cousin Vit.” Additionally, Furniss and Bath really have strong interest in the volta. So, they make note of Sidney’s inventiveness with the placement of his ultimate volta (291-2). They also perform an almost Dantean analysis of the structural shifts in Milton’s sonnet, noting that “A useful kind of exercise with this and sonnets like it might be to break down the sense units in order to see how they correspond with or override the conventional divisions of the verse structure” (293). However, they go further to investigate the strange placement of the volta in Milton’s sonnet–“at a strong caesura in the middle of line 8”–and then speculate about a reason for that placement, stating, “One reason for this premature appearance of the volta, we might suggest, is that this is a sonnet about patience and frustration. The volta is perhaps anticipated because it is acting out the very manner in which ‘Patience’ (8) intervenes to ‘prevent / That murmur’. ‘Patience’ is the sestet’s answer to the octave’s question, and patience here is impatient” (295).

I love this reading! It really jibes with my work on “Strange Voltas.” In fact, I wish I’d encountered Reading Poetry prior to writing that brief essay. Furniss and Bath would have provided me with some fine material for that work, including this excellent summation of the powerfully (mis-)placed volta: “Whether or not a sonnet’s rhyme scheme corresponds with, or runs counter to, that semantic shift is always likely to be of interest, for the point about sonnets is that their conventional verse pattern traditionally relates to the organization of meaning in ways which are more direct than is the case with almost any other poetic genre” (282).

I’m happy to report, though, that I also think I could have brought something to Furniss and Bath’s reading of Brooks’s sonnet. Furniss and Bath are right, I think, to see the Brooks’s volta as occurring early in her sonnet–they suggest it occurs “in line 5, where the speaker imagines the corpse’s liberation from confinement in the coffin” (301)–and I think they’re pretty much right about that. However, the authors still feel compelled to recognize something happening between the octave and the sestet, so they speculate, asking, “Would it be true to say that there is more approval or celebration of [Cousin Vit’s] vitality in the octave, but more criticism and disapproval implied in the sestet?” (301-2). Perhaps, but there’s no need to fish for something there. As I argue in “Strange Voltas,” what’s beautiful about this sonnet is the way that Cousin Vit is so vital she not only breaks out of caskets and through death, but she also breaks the sonnet structure.

But that is a quibble. Furniss and Bath do great work, in my estimation, with honoring and thinking about the volta significance to the sonnet. 

Next step: an introduction to poetry–besides John Ciardi’s How Does a Poem Mean?, from 1959 (!)–that is as interested and invested in the turn for all of the poems under discussion–not just the sonnets!





From Tania Runyan’s How to Write a Poem

13 05 2016

A switch can be a sensory detail that socks a reader. It can be a sound that echoes long after the reader has put the book down. Or it can be a “turn” in structure that sparks an insight no reader could have predicted. In his essay “Poetic Structure and Poetic Form: A Necessary Differentiation,” Michael Theune defines the turn as “a significant shift in the poem’s rhetorical progress.” In other words, the poem’s line of thought shifts into new territory. Theune goes on to discuss how a poem’s structure can facilitate these turns. And “structure” should not be seen as a scary word, for it “is more than logic; it organizes and encourages a poem’s leaps and landings, it arrives at places at once prepared-for yet seemingly unexpected.”

Preparing for the unexpected. You, poet, should be surprised by your own work. And you can work toward those surprises.

–Tania Runyan, How to Write a Poem: Based on the Billy Collins Poem “Introduction to Poetry”

What a treat, to find thinking about the turn making its way more generally into the teaching of poetry–terrific!

Fitting, that it occur in a book inspired by Collins’s “Introduction to Poetry,” a poem, like so many of Collins’s poems, focused on skillful turning. Fitting, too, that it is featured in a book by Tania Runyan, a poet who regularly deploys vital turns in her own work–check out the significant and complex turning in her poem “The Bee Box.”





High Voltage Poetry: On the Poetic Turn

13 05 2016

As part of the programming for the inauguration of Illinois Wesleyan University’s nineteenth president, Eric Jensen, on Friday, April 1, some colleagues and I participated in a series of lightning talks highlighting some of the artistic and scholarly projects taking place at IWU. Along with poet Dan Smart (among other things, the author of the great poetry blog “Rhythm Is the Instrument”) and student respondents Kristina Dehlin and Jake Morris, I was a part of the presentation “High Voltage Poetry: On the Poetic Turn.” Check it out for a succinct introduction to the turn, for Dan’s terrific reflections on ways in which the turn has informed his own work, and for Kristina’s and Jake’s very smart reflections and questions–

12920366_1314640855216492_4412553185133269108_n

The High Voltage Poetry Team: Dan Smart, Jake Morris, Kristina Dehlin, and Mike Theune

 





Upcoming Workshop on the Turn

1 02 2016

wagner

In Denver on March 5? Want to learn more about and even try your hand at some poetic turns? Sign up for “Poetic Turns,” a day-long workshop led by Lynn Wagner.

Here’s the workshop description:

In this craft-centered class, we will explore ways to change direction using rhetorical moves and poetic structures. We’ll make lists with a twist, become ironic, switch it up halfway through and be concessional—not confessional. Inspired by Michael Theune’s Structure & Surprise: Engaging Poetic Turns, a book recommended by Kim Addonizio on her visit to Lighthouse, the craft shack is the perfect place to make and play—exercises, experiments, and mini workshops. Poets and prose writers both welcome. Get ready for a revolution.

Lynn Wagner is the right person to lead such a workshop. She’s expert with the turn–just check out her poem “Black Dog / White Snow.” And then read more of her work on her website.

Turn, turn, turn!

 





The Hidden Turn in X. J. Kennedy’s Introduction to Poetry

20 01 2016

As I argue here, there is a necessary difference between poetic form and poetic structure.

Though I did not make this case in the linked-to essay, it also is the case that discussions of form often hide discussions of structure (by “structure,” I mean specifically the pattern of a poem’s turning). Something like this happens in Helen Vendler’s Poems, Poets, Poetry: An Introduction and Anthology, and I write about this here.

This also happens in X. J. Kennedy’s An Introduction to Poetry (1966). The first two paragraphs of chapter 10, “Form,” state:

Form, as a general idea, denotes the shape or design of a thing as a whole, the configuration of its parts. Among its connotations is that of order made from chaos: “In the beginning God created the heaven and the earth. And the earth was without form, and void…”

Like irony, the word form has been favored in literary criticism with several meanings. This chapter will deal with five of these: (1) form as pattern of sound and rhythm, (2) form as a shape that meets the eye, (3) flexible form or free verse, (4) form in the sense of a genre, or particular kind of poem, and (5) form as the structure of a poem–the ways in which its materials are organized. (164)

Though one of the five kinds of form, the fifth, “the structure of a poem,” clearly stands apart. Kennedy notes, “Within a poem, this organization of materials other than stresses, sounds, and visual shapes is the kind of form called structure” (191). And, when one examines the discussion of structure, it quickly becomes clear that this section very much is about structure as the pattern turns in a poem. After acknowledging that all poems have their own unique structure, and that, therefore, “brief descriptions of the structures of poems can be no more than rough sketches,” Kennedy notes, “but certain types of structure are encountered frequently” (191). Among the at least six brief descriptions he offers, five describe kinds of turns:

A poem, like many a piece of expository prose, may open with a general statement, which it then illustrates and amplifies by particulars, as does Mrs. Browning’s sonnet beginning “I tell you, hopeless grief is passionless” (p. 185) (191).

Or it might move from details to more general statement, as does Keats’s “Ode on a Grecian Urn” (p. 321), presenting details of the urn’s pattern and arriving at the conclusion, “Beauty is truth, truth beauty” (191).

A poem may set two elements in parallel structure:… [Here, Kennedy offers Alexander Pope’s “Epigram Engraved on the Collar of a Dog Which I Gave to His Royal Highness” as an example.] (191)

A poem may also set two elements in an antithesis, as the two halves of Robert Frost’s short poem quoted at the beginning of this book: “We dance round in a ring and suppose, / But the Secret sits in the middle and knows.” (Not all poems containing parallels or antitheses need be so brief; and some contain other things in addition to statements set side by side. (192)

If a poems tells a story, it may build to a crisis or turning point in the action, as might a novel or play. (192)

Noting that “[t]hese are just a few kinds of structure possible,” Kennedy then performs a close reading of Robert Herrick’s “Divination by a Daffodil” to identify and describe the many kinds of turns in the poem, “a poem containing–like most poems–more than one kind” (192):

This poem is arranged in two halves, bound together by a metaphor. In the first three lines, the speaker sees a drooping daffodil; in the last three, he foresees his own eventual drooping in like manner. There is another relationship, too: the second half of the poem explains the first half, it specifies “what I must be.” Furthermore, the last three lines make a one-two-three listing of the stages of dying and being buried. There is also in these lines a progression of narrative: the events take place one after another. (192)

Asking “How do we look for structure?,” Kennedy suggests fourteen “methods of approach to a poem” to help one find a poem’s structure (192). While he notes that such work to newly approach a poem must also entail a return to and a more deeply informed rereading of the poem, Kennedy is clear about the kind of ingress structural awareness gives to understanding, stating that applying such knowledge to a poem “can be a means of entrance into the most difficult of poems, whether conventional in form or flexible, whether an epic or an epigram” (193).

Of course, I admire greatly Kennedy’s work with structure, and his sense that structure is something significantly different from form. However, of course I also wish that Kennedy would have gone further and released structure’s turning from the discussion of form. I wish Kennedy might have gone so far as to give structure its own chapter, as it received in John Ciardi’s How Does a Poem Mean? (which I discuss here). Such focus is, alas, extremely rare, but it shouldn’t be: it’s simply a matter of being clear about what the vital elements of poetry in fact are, about what we really do, in fact, value in poems. Great turning certainly is one of those values.





Writing a Metaphor-to-Meaning Poem

8 05 2012

Though in my intro to poetry writing class I typically do not focus on the turn until the second half of the semester (there is so much to cover prior to this: creative process, artistic recklessness, the poetic leap, the many means to create surprise, etc), I recently have taken to providing students with an exercise focused on the turn in the first day of class.

After performing the rituals of the beginning of the semester (taking roll, handing out and discussing the syllabus, etc), I introduce my students to the metaphor-to-meaning structure.  We examine a couple of key examples (often Whitman’s clear “A noiseless, patient spider” and Rod Smith’s wild “Ted’s Head”)—I describe the metaphor-to-meaning structure, and I ask students to locate and explain the turn, which they can, and do.  We then examine a handful of metaphor-to-meaning poems in which the turn reveals that the metaphor was meant to stand for or say something about poetry, or the poem, or that poet.  Baudelaire’s “The Albatross” and Zbigniew Herbert’s “The Hen” work very well for this.  We take some time, explore and appreciate these poems, and then I give my students their assignment: write a poem like these—write a poem that opens with a metaphor and closes by revealing that the metaphor (somehow) relates to poetry, poems, or the figure of the poet.  The main bit of advice I give my students is to try to come up with a description of something very different from poetry to serve as the metaphor—much of the fun of reading a metaphor-to-meaning poem about poetry is the surprise that comes with finding out that, in fact, it is in some way about poetry.

This, of course, seems like a lot to give students, especially on the first day.  However, perhaps because it’s the beginning of the semester and everyone is excited to get underway, and/or because students want to begin to describe their orientation to poetry, and/or because, in fact, I keep this a low-stakes assignment (due the next class meeting, in which it is read but not workshopped—if students want to workshop it, they can later in the semester), and/or because no one has yet given such demanding assignments, my students typically have taken this assignment and run with it, and they’ve made some very nice poems as a result.

Here are two student poems that ended up fitting the metaphor-to-meaning structure perfectly.  Yet, even though these poems closely engage the structure, they do so in very different ways.  With the metaphoric status of the blister(-as-poem) remaining a mystery until the end, Anjelica Rodriguez’s “Blister” makes a beautiful kind of surprising sense.  However, the turn in Stephen Whitfield’s “Maturity” is more sudden, more shocking—it resonates with what Rachel Zucker calls the epiphanic structure.

 

Blister

by Anjelica Rodriguez

 

You think only of the pain,

When there is only healing.

 

And now you know how it feels

To write a poem.

 

***

 

Maturity

by Stephen Whitfield

 

Shining vaguely under the water,

She is like the ghost I claimed to see in the attic

Swimming in circles she will never understand

 

She cannot sit still

She cannot close her eyes

She is looking for something anonymous and vital

 

Something absurd and perfect

It catches her eye and she ascends like a raptured priest

Gasping, fighting an inconceivable pull

 

She is alive again only when released

Already semi-desperate to fight it again

 

I miss the urgency of my first poems.

 

***

Some students used the metaphor-to-meaning structure as more of a launching pad.  They ended up creating strong poems, but poems that, in the end, are not actually metaphor-to-meaning poems.  Brittany Gonio’s “My Kind of Poetry” ended up as more of a cliché-and-critique poem.  And I’m frankly not sure what to call Colleen O’Connor’s “Where We Sleep.”  While it clearly is in dialogue with the metaphor-to-meaning structure, it is not, strictly speaking, a metaphor-to-meaning poem.  But, of course, in the end this does not matter—what matters is that it, like the other poems gathered here, is a thrilling, engaging poem.

 

My Kind of Poetry

by Brittany Gonio

 

My kind of poetry

is not an ornate object

on display in an upper class suburban home.

It is not the family jewels

hidden away in a safety deposit box,

for which the children

have only a false appreciation.

My poetry will never cradle me

like goose feathered bedspreads

and waterbed mattresses,

nor will it be the pillow talk

my lover whispers to me

(whether his intention be from his heart

or his groin).

It is not a hospital recovery room

with extended visiting hours

and the promise of being

“just like brand new”

in a couple of days.

 

My poetry is a boxing match

where I never have to look

to the jumbotron to channel

the intensity in my chaotically

coordinated opponent.

Every punch that grazes only air

depletes my resolve and loses support

of my knees.

Every jab met with hard muscle

sends a surge of endorphins

through my knuckles and veins.

I flit through the entirety

of the human spectrum of emotion

in the rounds between bell chimes,

and leave the ring

swallowing tears,

grinning through migraines.

 

My poetry breaks me

repeatedly,

and I,

like a teenage lover,

consistently return to it,

because I am married to it

in a way that has nothing to do

with religion

or income laws,

but in that

“bigger than yourself”

tidal wave revelation.

My poetry has made me

an adrenaline junkie;

I dread building up tolerance,

fear calluses that will hinder sharp stings,

loathe the body’s natural instinct

to protect itself.

For I yearn to sustain

and possess

the awe of aftershocks

each morning as

my fingers glide over

word-shaped bruises,

and chart muscles and flesh

I didn’t know

could feel.

 

***

 

Where We Sleep

by Colleen O’Connor

 

In the field behind his childhood home,

He buried two dogs,

A baby bird,

A stray cat,

The fish he wouldn’t flush,

A few chewed up toys,

And the rabbit

He never got to name.

 

It’s been thirty years.

In a different house,

A different dog skitters on the wood floors.

It growls at the rumbling washing machine,

Sleeps between him and the woman

Who reminds him of his mother.

 

He comes back to the field sometimes,

When the woman is at work and the dog has been fed

And the new backyard feels too small.

 

In the silence, the prairie grass mumbles,

Shifts in the wind,

Soft as the belly of a sleeping bear.

 

In the desk beside his end table,

He buried his poems.

 

He pulls them out sometimes, years later,

Once the woman is asleep and the dogs have been dead for years

And the bed feels too big.

 

In the silence, she mumbles,

Shifts in her sleep,

A shape in the shadows.

 

Under the light of his end table,

He flips the pages,

Unearths six girls,

One man,

A year in Amsterdam,

A tour with the coast guard,

Four bouts of depression,

And the daughter

He never got to name.

 

He holds the poems gently,

Like baby birds.

 

Tiny coffins, they are strangely light

For how much they hold.

 

***

If you like the poems you see here, I hope you’ll give this assignment a try.

For a variant of this assignment, see “Extended Metaphor as Ars Poetica” in Tom C. Hunley’s The Poetry Gymnasium: 94 Proven Exercises to Shape Your Best Verse (30-33).  In this assignment, Hunley suggests simply creating an extended metaphor (using anything that’s not poetry) and then calling the poem “Poetry” or “Ars Poetica.”  A kind of meaning-to-metaphor poem, which can have great result, as well.

***

My thanks to Anjelica, Stephen, Brittany, and Colleen for granting me permission to use their poems.





Turn, Turn, Turn

10 03 2012

The turn stars in three of my recent print publications.  Here they are…

“Raising the Net” appears in Spoon River Poetry Review 36.2 (Summer/Fall 2011).  “Raising the Net” is a review-essay that uses Christina Pugh’s ideas about “sonnet thought” to consider the fate of the turn in some contemporary books of sonnets, including The Reality Street Book of Sonnets (a glorious mixed bag), Iteration Nets (in terms of turns: there are none), Nick Demske (interesting, and problematic), and Severance Songs (pretty great).

I state in “Raising the Net” that “I revise Robert Frost’s idea that writing free verse is like ‘playing tennis with the net down.’  Writing formal sonnets, it turns out, is not too difficult; it’s the writing of sonnets without great turns that’s akin to a netless game.  In contrast, crafting sonnets with an eye toward their turns as well as a critical approach that can account for them not only raises the net but also raises the bar on what we expect from sonnets.”

The Shadow of Sirius: A Critical Conversation” appears in Until Everything Is Continuous Again: American Poets on the Recent Work of W. S. Merwin, edited by Jonathan Weinert and Kevin Prufer (Seattle, WA: WordFarm, 2012).  “The Shadow of Sirius: A Critical Conversation” is an essay I co-authored with poet-critic Mark Halliday in which Mark and I debate the merit of Merwin’s latest book of poems–Mark: generally against; me, strongly for.

As I prepared to write my portion of the essay, it became clear to me that Merwin was a great poet of the surprising turn.  Though, of course, I make my case for this claim more fully in the published essay, a preview of my argument can be found here.

“Other Arrangements: The Vital Turn in Poetry Writing Pedagogy” appears in Beyond the Workshop.  “Other Arrangements” is, in large part, a friendly amendment to Tom C. Hunley’s excellent Teaching Poetry Writing: A Five-Canon Approach.  In his book, Hunley argues 1) that we need to get beyond the workshop as a core pedagogical method for teaching poetry writing, and 2) that one way to do this is to orient teaching toward the five canons of rhetoric: invention, arrangement, style, memory, and delivery.

I contribute to Hunley’s argument by arguing that strong consideration of the turn should be a key part of the discussion of the second canon, arrangement.  I wrote a little on this here, though, again, the published essay is much more complete.

It feels good to get more thought about the vital turn out into the world.  My thanks to my insightful and generous editors–Kirstin Hotelling Zona, Jonathan Weinert, Kevin Prufer, and Paul Perry–for allowing me the opportunity share my ideas, and for helping to make my writing and thinking on behalf of these ideas as strong as possible.





The Turn in A Poet’s Craft

6 03 2012

Cover Image for A Poet's Craft

Annie Finch’s A Poet’s Craft: A Comprehensive Guide to Making and Sharing Your Poetry is now out.  It’s a big (almost 700-pages!) compendium that combines the genres of textbook, poetry guide, and guide to poetic forms.  It’s totally worth getting because it contains so much: great discussion, exercises, and poems.  It’s wide-ranging and insightful.

And I’m happy to report that Structure & Surprise makes a couple of appearances in it.  Structure & Surprise is included in “A Poet’s Bookshelf: For Further Reading,” the lone book listed under “Syntax and Rhetoric.”  Additionally, Structure & Surprise makes an appearance at the end of the chapter called “Syntax and Rhetorical Structure: Words in Order and Disorder,” in a section called “Rhetorical Structure and Strategy.”

In this section, Finch writes, “Every time you write a poem, and probably before you even begin, you make a myriad of even more fundamental choices about its rhetorical stance and structure.  Many of these choices are unconscious, based on ideas of ‘what a poem is’ that you have absorbed long before.  To make these choices conscious, at least once in a while, can be refreshing and even eye-opening.”  Finch then offers a list of questions to ask regarding a poem’s rhetorical structure and strategy, the last of which asks, “And finally, what are the rhetorical turns taken in the poem?  How does the poem shape itself so that, when one has finished reading, one feels the poem is over, that something has happened, that something has changed?”

And Finch continues:

“For example, Michael Theune’s book Structure and Surprise describes nine kinds of rhetorical turns, the most important of which are the ironic turn, the dialectical turn, and the descriptive turn.  In a poem using the ironic turn, the second part of the poem (which can be any length, from half the poem to just a line or two) undercuts or alters what has come before, like the punch line of a joke.  In a poem using the dialectical turn, the first part of the poem sets up one voice or attitude, and the second offers a very different tone of voice or perspective (the ‘turn’ in the sonnet is often of this type).  In a poem using the descriptive turn, the speaker describes a scene, object, or memory, and then turns to meditate on its meaning.”

I hope you’ll check out A Poet’s Craft.  And I hope that anyone reading A Poet’s Craft will look further into the possibilities of poetic structure by reading Structure & Surprise.  However, this blog also is a good place to start.  Check out the structures covered in Structure & Surprise here.  And check out nine additional structures here.

Happy reading!





Six Approaches to Structuring a Poem

19 02 2012

Last month I had the honor of introducing two separate groups of writers to principles of poetic structure as put forth in Michael Theune’s extraordinary Structure and Surprise: Engaging Poetic Turns.  The book made such a significant paradigm shift in the way I approach my own drafts that I wanted to share my discovery with others by offering a workshop.  My plan was to spend a full Saturday at the Writing Barn working through six of the structures with a small group of poets in my town of Austin, Texas.  I sent out emails and posted Facebook notices for the workshop.  The response to the workshop was overwhelming; within a week I had twenty people registered and had started to turn others away, but then I decided to repeat the class on a second Saturday, this one closer to my idea of a small group, thirteen.

I organized the workshop—called “Six Approaches to Structuring a Poem”—so  that we covered three structures in the first half of the day (emblem, ironic, concessional) and three structures—following lunch—in the second half of the day (retrospective-prospective, dialectical, descriptive-meditative).  As much as I would have liked to include the elegiac structures, mid-course turns, and substructures—the other structures covered in Structure and Surprise—I was glad I kept the day to the six I chose, as time was tight even for those.  We approached each structure in the same way, beginning with a short description of the basic structure; followed by an in-depth look at seven poems that exemplified the structure; followed by a short writing exercise whereby the participants could try their hands at using the structure; and ending with discussion and sharing of newly drafted works-in-progress.

The descriptions of the structures came straight from the chapters in Structure and Surprise, as did a number of the example poems, though I added a Texas touch by including a number of Texas poets throughout the day—Benjamin Saenz, Naomi Nye, Larry Thomas, myself, and others.  I was also able to find recordings for about a third of the poems I used, read by the poets themselves.  Given that we covered forty-two poems throughout the day, it was nice to hear voices other than our own, and for many, it was the first time to hear Mark Doty, Philip Larkin, Harryette Mullen, Li-Young Lee, Natasha Trethewey, and others.   The focus was on structure, form, and turns, and how different poets used the same structure to achieve very different kinds of poems.

I believe that writing is the best way to see if principles of a workshop are being learned, so with each structure I designed a brief exercise.  I gave participants no more than fifteen minutes for each exercise, but no one had to share their drafts if they did not want to (almost everyone, however, did share at least once during the day).  For the emblem structure, I brought in two dozen Gustav Klimt posters and had everyone choose one, where they were to move from description to meditation in their poem.

Here is an untitled poem from Beverly Voss, based on Klimt’s Mäda Primavesi:

 

You stare out, young beauty,

arms akimbo, your gaze bold.

Persephone in her meadow:

roses, buttercups, narcissi

awash in violet beauty, the

green world at your feet.

Glory falling on you from

the heavens, your birthright—

freedom

and a bright white innocence.

 

How will your gaze change after

the earth opens and swallows you up?

When Demeter wails, keens, laments

until the meadow freezes with her tears.

Until the earth is nearly dead?

 

She doesn’t yet know but you will return.

Having been split open

like the pomegranate you ate—

the red juice forever staining your mouth.

Your gaze, I think, will have more depth.

You will bring a dark knowing

back with you.

More woman than girl.

More witch than woman.

More goddess than the wheat.

 

–Beverly Voss

 

For the ironic structure—the one exercise which everyone in both workshops shared with the group—I handed out a list of 26 first lines, half from Sharon Olds’ Strike Sparks and half from Martín Espada’s Alabanza.  Participants were asked to respond to several of the first lines with a follow-up line (or lines) that provided an ironic turn, many of which brought howls of laughter.  I told them to keep them short, and they did.  Here are several examples (the Olds and Espada lines in italics):

 

Illumination

 

In the middle of the night,

when we get up, we navigate

by ambient light—

around the bedstead,

through the house, sure-footed,

no stubbed toes, scraped shins.

Yet, once sunlight penetrates the blinds

we stagger from our beds,

stumbling, clumsy and blind.

 

–Ann Howells

 

epidural

 

there are some things doctors can’t fix:

their own mistakes. My trust escaping out of the hole the needle made.

 

–Beth Kropf

 

No pets in the project

the lease said.

So I lost the cat.

Sold the dog.

Asked for money back

when the place came

equipped with a rat.

 

–Beverly Voss

 

Family Holidays

 

This was the first Thanksgiving with my wife’s family.

The next one will be without my wife

or without her family.

 

–Christine Wenk-Harrison

 

For the concessional structure, I had students use the same “First Lines” handout, but this time they were to choose one line, add “Suppose” to the front of it, and use that line as a concession until the turn in their poems.  Here’s Jean Jackson’s take on the structure (I told them that they could alter the first line if they needed to):

 

Mr. Fix-It

 

I suppose there are some things you can’t fix,

but you set such grand expectations

right from the beginning 46 years ago.

First there were the holes in the floor boards

of the ’57 Chevy that you repaired

by riveting cookie sheets in place.

So many holes have been fixed since then.

 

And the plumbing! How many times

have you found the leak, dug through mud

and saved a bundle, all the while

hating the job?

I admit you’re getting older

and that last time was a bear–

two days in the cold and rain.

 

I know you’ve felt put upon at times

fixing the antiques that I sell in my business

and you want me to quit since sales are down,

but there was a time when you were

as enthusiastic as I was and bought enough

fix-up furniture to last for an age–

you even said you liked making the repairs,

though you drew the line at refinishing.

 

What I’m saying is that I’m not ready to let go now.

It’s in my blood, and you’re so good at what you do,

that I know I’ll probably ask you to fix small flaws

once in a while. You do such a good job

and, well, it’s just so you!

 

–Jean Jackson

 

For the retrospective-prospective structure, I gave participants a new handout, one of “Last Lines” from the same two poets, Olds and Espada, but not necessarily from the same poems.  This time they were to use one of the last lines as a starting point for a poem that contrasted “then” with “now.”  Here is a draft by Christa Pandey that uses an Espada line to begin:

 

If only history were like your hands,
your fingers easily discerned, long and
slender bony, shapely nails, the pinky
short like last night’s TV episode.
The rivers of your veins concealed—
you are still young—unlike those
of history, full of bloody spills,
gnarled centuries like knuckles
of your coming age. The skin of our
tortured earth is deeply wrinkled.
May that stage not befall your hands.
If only history had your touch,
the thrill of your smooth soothing
on my longing skin.

–Christa Pandey

 

The dialectical argument structure proved to be the most difficult of the structures we looked at during the workshop, in part because it is a three-part structure, and in part because it is not a structure that poets tend to use as often as others.  Because I limited the time on exercises, I tried to make the move from thesis to antithesis to synthesis as easy as possible in the exercise.  For this one, I handed out a copy of Nick Laird’s “Epithalamium,” and asked the participants to follow his “you vs. I” dialectic in their drafts.  Here are two wildly different takes on this exercise:

 

Refrigerators

 

Your refrigerator is a Marine

standing at attention.

Knees locked, shoulders back.

Or art by Mondrian:  primary colors

painted with a measuring stick.

Mine is a Marc Chagall.  Capers float on high.

Mayonnaises (three kinds) dance cheek to cheek

with a concupiscence of condiments.

 

You pride yourself on order:

Top shelf:  Milk. And all things white with protein.

Middle shelf:  Leftovers and eggs.

Bottom:  Vegetables and fruit.

Beer:  always in the bin.

 

You scorn the wild Hungarian dance

of my old and humming fridge.

Where the spinach makes whoopee

with the squash and carrots compost

near the beer.

 

Ah love, dear love . . . you

let me use your toothbrush.

Share with me your bed and key.

Consider this:  I’ll line up all my juices

if you’ll set your collards free.

  

–Beverly Voss

 

uncleave

 

dried roses for a wedding  bouquet

their love already drying out, color drained

 

he raises the gun

she loads the bullet

 

he puts up his un-tired feet

she brings him slippers

 

he throws fire

she spreads gasoline

 

he punishes

she accepts

both dismantling their home, hands ripping out nails

making grenades  out of wounds

clouding mirrors until

their children cannot see

 

their vows—hollow vessels

their rings, engorged with hate

nooses around their necks

 

–Beth Kropf

 

Finally, for the descriptive-meditative structure at the end of a long day, I had participants follow the basic structure of Charles Wright’s “Clear Night,” just as Kevin Prufer had done in “Astronomer’s Prayer to the Andromeda Galaxy,” both poems we had looked at and discussed.  I asked them to write an imitation that was focused on a natural object, and here’s what Ann Howells came up with:

 

Autumn Night

after Charles Wright

Calm sea, moon reflected and reflected, endlessly.

Boat, pier and pines are monochrome—black on black.

Tidal pools drain, echo an eerie, hollow sound,

like a didgeridoo.

Gulls and crabs and snails sleep.

 

I am a tumult, a tempest moaning and shrieking,

tearing my hair.

I want to roil the waters, shatter the sky.

I want sea and moon and wind to rage.

I want the world to howl.

 

And the moon neither blinks nor winks.

And the sea is a seamless pane of smoked glass.

And the tidal pool continues its woodwind lullaby.

And the gulls and crabs and snails dream on.

They dream on.

 

–Ann Howells

 

In case you’re wondering why I used the same poets throughout this piece, it’s very simple: they are the ones who sent me their work after the workshop, though I assure you that we heard many other truly fine poems throughout the day (and keep in mind the short amount of time we had for writing).  I received many wonderful emails from the students in the days to follow, like this one from Gloria Amescua, “I gained so much from your presentation, the variety of examples, and the chance to start some poems.  I can really say it’s one of best workshops I’ve attended.”  But as I reminded them, none of the ideas presented were original on my part.  Most of the kudos must go to Michael Theune and the contributors to Structure and Surprise.  I feel honored to be able to spread the word.

Scott Wiggerman

swiggerman@austin.rr.com

http://swig.tripod.com

 

Scott Wiggerman is the author of two books of poetry, Presence, new from Pecan Grove Press, and Vegetables and Other Relationships.  Recent poems have appeared in Switched-On Gutenberg, Assaracus, Naugatuck River Review, Contemporary Sonnet, and Hobble Creek Review, which nominated “The Egret Sonnet” for a Pushcart.  A frequent workshop instructor, he is also an editor for Dos Gatos Press, publisher of the annual Texas Poetry Calendar, now in its fifteenth year, and the recent collection of poetry exercises, Wingbeats.  His website is http://swig.tripod.com





Poetic Structures Workshop

2 01 2012

If you live in or around Austin, Texas, and you want to explore how the poetic turn might encourage new poems or sharpen some drafts you already have, you may want to consider attending “Six Approaches to Structuring a Poem,” a day-long writing workshop led by poet Scott Wiggerman.  Check it out!